Entering Highway 11 to leave Hua-lian City after passing through Hua-lian Bridge, you'll arrive in Yan-liao Village, Shou-feng Township in Hua-lian County.
過了花蓮大橋,進入台11線,離開了花蓮市,來到花蓮縣壽豐鄉鹽寮村。
There is a designated bike lane along the way; however, the lane gets narrower around sharp curves of the road.
沿路都有自行車專用道設計,部分狹窄和急彎路段,專用道會縮減。
With an overall length of one hundred seventy some kilometers, Highway 11 is nicknamed the most beautiful coastal highway in Taiwan. Don't forget to pay attention to safety during your leisure coastal highway trip.
台11線有台灣最美的海岸公路的名號,全長170多公里,閒適的海岸公路之旅,別忘了注意安全。
Yan-liao Village is the starting point for the Coastal Range through which Kuroshio Current from Pacific Ocean passes.
鹽寮村是海岸山脈的起點,太平洋黑潮經過的地方。
Yan in Chinese means "salt." Yan-liao is a common name for places in Taiwan. The Yan-liao in Hua-lian used to be called Yan-liao Harbor, where actual salt production took place.
「Yan」中文是鹽。台灣不少地名叫鹽寮,花蓮鹽寮日治時期稱為鹽寮港,真的是產鹽所在。
Henan Temple
和南寺
There are the longest gravel beach in Taiwan, and a 300-meter abrasion platform right by Henan Temple.
擁有台灣最長的礫石海灘,和南寺前方,有300公尺海蝕平台。
Farglory Ocean Park
遠雄海洋公園
With such distinctive tourism resources, there are nearly 50 hotels and homestays. Two of them are five-star hotels. There is also Farglory Ocean Park.
有這麼獨特的觀光資源,有將近50間的飯店民宿,其中有兩家是五星級,還有一個遠雄海洋公園。
Interestingly, Yan-liao Village population in 2016 was measly 661.
有趣的是,2016年鹽寮村人口只有661人。
East Coast Area Administration Hua-lian Tourist Center
東管處花蓮遊客中心
Heading south from Hua-lian Bridge for a bit, you'll arrive at East Coast Area Administration Hua-lian Tourist Center before arriving at the ocean park.
從花蓮大橋往南走一小段,還沒到海洋公園,會到東管處花蓮遊客中心。
Sitting on the tourist center hillside to check out the sea scenery, you'll see what makes this place famous.
坐在遊客中心的山坡上看海,就知道這樣的名氣怎麼來的。
Some homestays along the way brim with English Cottage Style, and some others exude Mediterranean Style.
公路沿線民宿,有的是英國鄉村造型,有的是地中海風格。
Standing tall amidst the seaside, blue sky and green space, these buildings afford spectacular views.
矗立在海邊、藍天和綠地,視野相當美麗。
Yan-liao used to be the place where hermits desired to live. Philosopher Meng Dong-li and environmental movement pioneer O Ji-fu both resided here.
鹽寮曾是隱士嚮往的地方,哲學家孟東籬,環境思想先峰區紀復,都曾在這裡定居。
Baci Gazebo
芭崎眺望台
From Hua-lian Bridge at Highway 11 4th kilometer stone, head south all the way till you reach Baci Gazebo at the thirty-first kilometer stone. There are many wonderful scenic spots along the way. Baci is furthermore situated at the highest vantage point on the coastal highway.
從花蓮大橋台11線4公里處往南,一直到31公里芭崎眺望台,沿路很多美麗景點。芭崎更是海岸公路最高處的制高點。
The nine kilometers of Highway 11 from Shui-lian at the twenty-second kilometer stone to Baci does not run along the coast.
而在台11線22公里的水漣,到芭崎之間的9公里,公路不再臨海。
There is a famous Tiao-lung Tunnel in this section of the highway. The old Highway 11 cliff is right beneath it.
這段路有個知名的跳浪隧道,下方就是舊台11線斷崖。
https://www.youtube.com/watch?v=CS8vygcz0BE
Baci is definitely worth your stop.
到了芭崎,一定要停下來。
The hilltop ahead that you see from the gazebo is a volcanic crater.
眺望台可以看到前方的山頭,是火山口。
At the end of the nearby bay is Gui-hou Cape. The beach by the inland is Ji-qi Beach.
旁邊海灣盡頭就是龜吼海岬,靠近內陸的海灘就是磯崎海水浴場。
This little observation tower is the highest spot on the coastal highway. Inside a small shop is some information about the attractions along the way.
小小的眺望台是海岸公路最高處,小店裡有沿路景點介紹。
There is also information about the aboriginal tribes. If time allows, you should choose a place to stay overnight and spend a day or two there.
也有原住民族部落的介紹,如果有機會,選擇一個地點住下來一兩天。
These aboriginal people are very friendly, but keep in mind that this is their residence, not a typical tourist attraction.
原住民很友善,但要記得這是他們的家園,不是一般的觀光景點。
0 Comment(s)