From Ximen Road, head south to arrive at Zhong-zheng Road.
從西門路再往南走,會遇到中正路。
Make a left onto Zhong-zheng Road and you'll come to Confusian Temple's surrounding areas. You can park your car in the park on Zhong-yi Road. From the park, head east toward Confusian Temple. This was the very first Confusian Temple constructed in Taiwan.
左轉就會遇到孔廟週邊地區。可以把車停在忠義路的公園,從公園往東走到孔廟。這是全台灣最早興建的一間。
Saint Bonifacius Art and Cultural Center
波尼法藝術文化中心
You can observe the cultural diversity around the area. Located on No.10 Yoai Street from the Confusian Temple side entrance is Saint Bonifacius Art and Cultural Center.
你可以觀察週邊地區文化的多元性。在孔廟側門的友愛街上,有一間位於友愛街十號的波尼法藝術文化中心。
Originally a catholic church, it was built in 1965. The appearance exudes eastern style. Its architecture is very similar to the Catholic Church on KaiShan Road, which is the largest Catholic Church in Tainan.
建立在1965年,原本是天主教堂。外觀散發著東方色彩。建築風格很像在開山路的天主教堂,它是台南最大間的。
Wu-de Martial Arts Center
武德殿
From Saint Bonifacius Art and Cultural Center, go to Section 2, Zhong-yi Road. Located on No.2 Section 2, Zhong-yi Road, Wu-de Martial Arts Center was built during the Japanese colonial era. The Japanese influence is palpable.
從波尼法藝術文化中心,走上忠義路二段。有一座在忠義路二段2號的武德殿,是在日治時期興建的。日式風格相當明顯。
Exit Confusian Temple and cross Nanmen Road. There is Fu-zhong Road.
走出孔廟,越過南門路。府中街就在那裡。
Before entering Fu-zhong Road, you can see popular local dish shops on Fu-qian Road, like the Third Generation Milkfish Meatball, Shrimp Bawan, Lili Fruit Shop and others. You can't go wrong heading toward where the crowds are. Walk around and you may find some nice surprises.
走進府中街前,可以看看府前路附近的知名小吃,例如府前路上的第三代虱目魚丸ˋ蝦仁肉圓和莉莉水果店等。走去人潮擠爆的地方就沒錯。走走逛逛,你會發現很多驚喜。
Fu-zhong Road, also known as Erythrina Flower Alley, is full of Erythrina trees, which are considered sacred trees for Taiwanese Plains Aborigines. This old alley has been reconstructed to accommodate many unique small shops. You just may stumble upon something that interests you.
府中街又名莿桐花巷,裡面種滿平埔族的聖樹莿桐花樹。這也是重新打造的老巷子,裡面很多特別的小店。也許你會巧遇到感興趣的店。
Exit the alley and you can find many local snacks on Kaishan Road, including milkfish soup and more waiting for you to explore.
走出巷子,開山路上也有很多當地小吃,包括虱目魚湯等,等著你去探索。
The original Du Xiao Yue restaurant
度小月原始店
There are more traffic circles in Tainan than any other cities in Taiwan. Abundant delicious local dish shops can be found near traffic circles.
比起台灣其他城市,台南的圓環特別多。圓環附近都可以找到很多好吃的小吃。
From Fu-zhong Road next to Confusian Temple, go to Kaishan Road and then come back to Zhong-zheng Road. You will arrive at Zhong-zheng traffic circle. There is a large Baroque building.
從孔廟旁的府中街,走到開山路再回到中正路。你會遇到一個中正路圓環。旁邊有一座很大的巴洛克建築。
That's the Museum of Taiwanese Literature. It used to be the Tainan goverment center during the Japanese colonial era. The museum became quite stunning in appearance after a construction overhaul.
這就是台灣文學博物館。曾經是日治時代台南行政中心。經過重新翻新後,外觀很搶眼。
Continue going forward, and there is Land Bank on the right side. Next to the bank is the original Du Xiao Yue restaurant. Founded by Hong Taro, Du Xiao Yue is renowned in Taiwan for their Dan-Tsu noodles. Coincidentally, Hong Taro Dan-Tsu Noodle on Minquan Road near Chinkan Tower was founded by the descendants of Hong Taro.
再往前走,有一家土地銀行在右邊。旁邊就是度小月原始店。洪芋頭所開的度小月因為擔仔麵全台有名。很巧的在赤崁樓附近民權路上,一家洪芋頭擔仔麵,同樣都是洪芋頭後代所開。
Walking inside Du Xiao Yue, you can see the chef adding noodles and flavors into the boiling soup. It harks back to their noodle-cooking tradition over 100 years ago. Watching the vapor rising in the air makes you yearn for Dan-Tsu noodles.
走進度小月,你可以看到廚師坐在小攤前下麵,放料到滾燙的湯裡。可以想見100多年煮麵的傳統方式。看著空氣中熱騰騰水汽,讓你看了更想吃擔仔麵。
This is a three-story restaurant, and you can see chef in action only on the first floor.
這是個三層樓的餐館,只有坐一樓可以看到廚師現場料理。
Leaving Du Xiao Yue, continue going west on Zhong-zheng Road for about 100 meters. Lin Department Store is right around the corner. The light brownish yellow brick building is striking.
走出度小月原始店,沿著中正路往西走一百公尺。林百貨正對著街角。淺棕黃磚面相當醒目。
Lin Department Store
林百貨
This was the second department store established in Taiwan. It was opened in 1932, only 7 days after Kikumoto Department Store's opening in Taipei. It uses the first-ever commercial elevator at the time in its 5-story building. Since it reopened in 2013, a building banner has been raised at the rooftop.
林百貨是全台灣第二個創立的百貨公司。在1932年開幕,只比台北,全台第一個百貨公司台北「菊元」晚七天。5層樓建築,使用當時全台第一部商用電梯。2013年重新開幕,代表林百貨的旗幟在頂樓升起。
The entire building showcases various cultural and creative products from Taiwan, including local food, artistic designs, furniture, clothing, coffee and restaurants. The rooftop still preserves the wall that was the aftermath of an air bombing during World War 2.
全部樓層展示台灣特色文創產品,分別是當地食品、工藝設計、傢俱、服飾、咖啡和餐館。頂樓目前仍保留二次大戰被戰機轟炸掃射的遺跡。
Taking the stairwell on the rooftop will lead you to the shrine that was later reconstructed to replicate the original one after it was destroyed by the bombing.
登上頂樓的樓梯會帶你到神社,在被轟炸後仿照原來神社重建。
You can enjoy some coffee and eat a light meal at the rooftop restaurant after visiting the shrine and the traces left behind by the Second World War. The atmosphere here is quite nice.
在拜訪過神社和二次大戰的遺跡之後,你可以在頂樓餐廳享用咖啡和輕食。這裡的氣氛實在很好。
0 Comment(s)