There is a saying in the Chinese-speaking community, "Food comes first for the people";
華人社會常說,民以食為天;
there is also a saying in Taiwan that goes like, "You must also look after your stomach while attending to the Buddha."
台灣也有句話說,顧佛祖也要顧腹肚。
Coming to Hsinchu City God Temple, you'll definitely realize the meaning of these two sayings.
來新竹城隍廟,一定可以體會到這兩句話的意思。
You will certainly not be able to see a spectacle such as the one in Hsinchu City God Temple if you walk into any other City God Temples.
走進其他城隍廟,絕對看不到新竹城隍廟這樣的景象。
Although the number of food stands is less than the one on Keelung temple street, the density is actually higher.
雖然小吃攤位數量比基隆廟口少,但實際上密度更高。
City God originated from a traditional Chinese belief pertaining to the guardian angel of the city. Every dynasty in the past had its own highest ranked City God.
城隍源發於中國傳統信仰,指的是城市的守護神,過去每個朝代有各自最高位階的城隍。
With the exception of the Japanese colonial era, there were always 3 highest ranked City God Temples in Taiwan during every dynasty.
除了日本統治時代,台灣在不同朝代之中,有過3座最高位階的城隍廟。
Tainan City God Temple was the highest ranked City God Temple during the Kingdom of Tungning; Taiwan Provincial City God Temple in Taipei was the highest ranked City God Temple after the Second World War.
台南城隍廟是鄭氏王朝時代最高位階的城隍廟,二次大戰後是台北的台灣省城隍廟。
Hsinchu City God Temple was the highest ranked City God Temple during the Qing Dynasty. It was the only City God Temple preserving the inscription by the last Emperor of the Dynasty as well.
新竹城隍廟則是清帝國時代的最高階,也是唯一留有當朝末代皇帝題字的城隍廟。
Coming here, people from out of town get very confused as to where the City God Temple main entrance is.
外地人來到這裡會很迷惑,城隍廟正門到底在哪裡。
The decorated archway, main entrance, side entrances and corridors of the City God Temple are surrounded by stands selling local snacks and specialties, one after another.
城隍廟的牌樓、前門、側門和走道,被一家又一家小吃店和名產圍住。
You'll need to walk through a narrow corridor in order to get to the main hall.
穿越狹小的走道,才能到大殿。
There are many types of local snacks here. All are Hsinchu delicacies waiting for you to try.
這裡的小吃很多樣,都是新竹地方美食,等你來品嚐。
Hsinchu delicacies are meatballs and rice vermicelli, which can be seen everywhere. Large name-brand store branches are accessible when exiting the highway and getting off the interchange.
新竹特產是貢丸和米粉,到處都可以看到,大型名店分店,從高速公路下交流道就有。
You can find delicacy shops and stands that sell Hsinchu Meatball in scenic areas, such as the 17 Kilometers of Splendid Coastline and Hsinchu Fishing and Fishery Products Outlet Center.
而在風景區,例如17公里海岸線、新竹漁港漁產直銷中心,也都可以找得到賣新竹貢丸的店家或小攤。
Come to the City God Temple, and there is a must-try stand "A-cheng-hao" that's one century old.
來到了城隍廟,這裡有一家百年老攤[阿城號],一定要吃看看。
Coming to this stand, you get to eat the delectable Squid Chowder in addition to meatballs and rice vermicelli.
來這一攤,可以吃到貢丸和米粉,還有美味的魷魚羹。
If you like to buy raw rice vermicelli and meatballs to cook at home, they are also commercially available in the shops at the City God Temple.
想買生米粉或貢丸回家煮,城隍廟的小店也可以買得到。
Across the street from the temple are shops that sell Steamed Stuffed Bun, and Hsinchu Cake, which is another Hsinchu delicacy.
廟門對面店家有賣包子,和新竹另一種名產竹塹餅。
This place is absolutely the showcase for Hsinchu delicacies.
這裡絕對是新竹特色小吃的櫥窗。
0 Comment(s)