There is an inland city in Formosa Island. That's Nantou, the only city not adjacent to an ocean.
台灣島也有一個「內陸」城市。就是南投,台灣惟一沒有靠海的城市。
Without the atmosphere of an island, Nantou nonetheless possesses an one-of-a-kind quality worth your visiting.
雖然沒有海島的氣氛,南投擁有獨一無二的條件,很值得你去探訪。
Puli Township, Nantou is at the heart of Taiwan island. The largest alpine lake in Taiwan Sun Moon Lake is in Nantou.
台灣地理中心點就在南投的埔里。台灣最大的高山湖泊日月潭,也在南投。
Yu-shan Mountain stretches from Nantou to Chai-yi and Kaohsiung. The main peak of the tallest mountain in Taiwan Yu-shan is situated in Nantou County.
玉山山脈縱貫南投嘉義和高雄,台灣最高峰玉山主峰在南投縣境。
The hiking entrance to Yu-shan was at Zao-ping Railway Station during the Japanese colonial era; due to the new highway opening, the hiking entrance has been moved to Nantou.
過去日治時代玉山登山口在阿里山沼平車站;由於新公路開闢,登山口移到南投。
Both the middle and upper reaches of the longest river in Taiwan Zhuo-shui River are also situated in Nantou. The source of Wu-lin River is at the highest spot of Provincial Highway.
台灣最長河川濁水溪,中游和上游也都在南投境內;發源地武嶺,是台灣公路最高點。
In central Taiwan, heading east on Central Cross-Island Highway from Wu-lin is the only way to get to Hua-lian.
走中部橫貫公路支線從武嶺往東走,是台灣中部通往花蓮唯一的公路。
Cing-jing Farm in Nantou is one of the three major high mountain farms in Taiwan.
南投清境農場是台灣三大高山農場之一。
On your way to the tourist attraction Xeetou, you'll come by Lu-gu Township. The local Dongding Oolong Tea is the best-known tea among the top ten teas in Taiwan.
前往觀光勝地溪頭,途中會經過鹿谷,這裡出產的凍頂烏龍茶,是台灣十大名茶中名氣最響亮的。
In the vicinity of Sun Moon Lake is where the first successful attempt at planting the Formosa Black Tea took place.
日月潭附近,是台灣紅茶第一次試種成功的地方。
There is the unique National Taiwan Craft Research and Development Institute here, preserving traditional Taiwanese craft and developing originality.
這裡有全台獨一無二的台灣工藝研究發展中心。保留台灣傳統工藝,更發展出現代創意。
Wu-feng District used to be where the former Provincial Capital resided. The Provincial Government and Senate were the places of gathering for political leaders from around the country.
霧峰曾經是台灣省會所在地方,省政府和省議會一度是全國各地政治領袖匯集論政的場地。
Some say Nantou is the heart of Taiwan; the County Government says Nantou is the mother of Formosa.
有人說,南投就是台灣之心,縣政府說南投是台灣大地之母。
Ancient legend has it that this is where the Dragon's Lair resides and that whoever is buried here will empower his or her descendants to possess half of the land properties in Taiwan.
有古老傳說,台灣龍穴在南投,誰能葬在這裡,誰的後代就能擁有台灣一半的土地。
Irrespective of its validity, this is a religious heaven. There are a very large number of temples here.
無論它的真假,這裡是宗教 聖地,寺廟道場數目很多。
Chung Tai Chan Monastery is the largest and tallest Buddhist temple in the world; Taoist temple Zinan Temple has its unique tradition of lending disciples ritual money; Taiwan Holy Mountain worships heroes who made sacrifices for the country.
中台禪寺是世界最大最高的佛教寺廟建築;而道教寺廟紫南宮,更有借「發財金」給信徒的特殊傳統;台灣聖山更供奉為國家奉獻犧牲的英雄人物。
The Nine Two One Earthquake in 1998 severely impacted Nantou. This mountain city was resilient in its speedy recovery from ruins.
1998年九二一地震,重大打擊南投。這個山城有韌性的快速從廢墟站起來。
Nantou is also the only city in Taiwan without a railway passing through. The land transportation is nevertheless very convenient.
南投也是全台灣唯一沒有鐵路經過的城市,但陸路交通很方便。
There are two highways that pass through the city; one crosses latitudinally; the other crosses longitudinally.
兩條高速公路橫向和縱向通過。
There is unique scenery along the way, not just on Provincial Highway 3, but also Provincial Highway 21, which is the closest highway to Yu-shan mountain range. The mountain scenery is even more alluring.
不只台3線沿途風景很有特色,還有一條最靠近玉山山脈的縱貫公路台21線,山景更是美麗。
There are so many sites worth visiting and exploring, words can do no justice. Let's get going now!
有這麼多值得去旅行探索的地點,說都說不完。出發吧!
0 Comment(s)